当我和拥挤的人群一同在路上走过时,我看见您从阳台上送过来的微笑,我歌唱着,忘却了所有的喧哗。
我们在热爱的世界时便生活在这个世界上。
While I was passing with the crowed in the road I saw the smile from the balcony and forgot all noise.
We live in this world when we love it .
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
落日问道:“有谁继续我的职务呢?”
瓦灯说道:“我要尽我所能的做去,我的主。”
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
“Who is there to take up my duties?"asked the setting sun.
"I shall do what I can,my Master,"said the earthen lamp.
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢,你肯挟跛足的泥沙而俱下么?
If you tears whenyou miss the sun ,you also miss the stars.
The sands in you way beg for your song and your movement, dancing water . Will you carry the burden of their lameness.